Как сообщает Agence France-Presse, издательский дом Masque намерен отредактировать переводы английской писательницы Агаты Кристи на французский язык.
“Планируется, что в процессе редактуры из произведений во французском переводе исчезнут оскорбительные характеристики внешности и происхождения персонажей”, – сообщили агентству в издательстве.
Ранее аналогичные плану анонсировал издательский дом HarperCollins Publishers.